I lavori del team IAGTG sono stati tutti riportati nella sezione traduzioni del nostro sito OldGamesItalia.net. Da ora in poi le nostre nuove traduzioni verranno publiccate direttamente sul sito di OldGamesItalia e queste pagine resteranno unicamente come memoria dei tempi passati.
18/01/2010 - Sanitarium, nuova patch
Infaticabile, il nostro leggendario Alpobemp ci regala una versione aggiornata della traduzione di SANITARIUM!!! La patch, oltre a correggere alcuni errori nella traduzione, la rende compatibile con un maggior numero di versioni del gioco, inclusa quella in vendita su Good Old Games a 9,99 dollari!!!.
28/08/2009 - Infinity String
Vincitrice del premio annuale AGS "Migliori fondali", The Infinity String è una delle avventure amatoriali/freeware più note e apprezzate. Grazie al lavoro di Asterix, Cinfa e Gnupick di Adventure's Planet, e dell’infaticabile gang di OldGamesItalia, l'avventura è da oggi disponibile in lingua italiana.
03/06/2009 - Nuovamente problemi con il dominio
Purtroppo abbiamo di nuovo problemi sul dominio oldgamesitalia.net. Nel frattempo è possibile utilizzare l'indirizzo alternativo per il forum. Le prossime comunicazioni saranno sia sul forum che su questo sito.
16/05/2009 - King's Quest 1 VGA Remake v4.0!
Ricordate il primo lavoro della Tierra Entertainment (nel frattempo divenuti "professionisti" e cambiato nome in AGDInteractive) King's Quest 1 Remake?
Con l'occasione della produzione di nuove avventure, hanno dato una sistemata a questo loro primo lavoro, migliorando la grafica, aggiungendo ritocchi qua e là, musiche e parlato digitali. Però, hanno anche tolto il supporto alle versioni localizzate; una cosa davvero incomprensibile e triste, sopratutto per il lavoro fatto dal team italiano (ma anche da quelli delle altre lingue). Ovviamente non si poteva far nulla, e così il prode Drigo, ha creato una versione non ufficiale della patch. Non ufficiale, significa senza il supporto della AGDI, ma ovviamente funziona tutto bene. Se doveste trovare problemi, non esistate a contattarci sul forum.
08/05/2009 - Problemi scaricamento patch - RISOLTI!
Tutti i download sono stati ripristinati. Ora non dovrebbero esserci più file inesistenti. Tuttavia, se doveste trovare altri problemi, contattateci.
07/05/2009 - Problemi scaricamento patch (errore 404)
Abbiamo al momento dei problemi sul server dove sono situate le patch, quindi non è possibile scaricarle. Stiamo risolvendo il problema quando prima. Ringraziamo per la pazienza.
21/04/2009 - Leisure Suite Larry
Comunichiamo la ripresa dei lavori di una delle più conosciute avventure grafiche della Sierra: Leisure Suite Larry. Rouges, il traduttore, ha ripreso in mano la traduzione per completarla. Seguite gli sviluppi sul forum.
25/03/2009 - oldgamesitalia.net - AGGIORNAMENTO!
È con gran piacere che annuncio il ripristino di oldgamesitalia.net. Un doveroso ringraziamento a Toelupe :)
25/03/2009 - oldgamesitalia.net
Purtroppo sembra che i problemi col dominio oldgamesitalia.net siano più complessi del previsto. Nel frattempo abbiamo attivato oldgamesitalia.net. Diffondete la notizia se potete. Grazie.
24/03/2009 - ATTENZIONE!!! Problema dominio oldgamesitalia.net
Ci dispiace informare che, purtroppo proprio da oggi, il dominio oldgamesitalia.net non indirizza il server corretto e viene visualizzata una pagina con pubblicità.
Stiamo cercando di risolvere il problema il prima possibile, prossime comunicazioni seguiranno sempre su questo sito.
27/11/2008 - Darkseed CD, nuova patch
Visto che diverse persone ci hanno segnalato problemi ad applicare la patch di Darkseed, il volenteroso jenergy ci ha fornito la sua versione alternativa, che dovrebbe funzionare nei casi la precedente avesse problemi. Correte a provarla!
07/03/2008 - It Came From The Desert, nuova patch Amiga
Diduz ha aggiornato la patch di It Came From The Desert versione Amiga; ora funziona solo sugli adf della versione ufficiale, disponibile gratuitamente sul sito della Cinemaware stessa, così non ci dovrebbero essere più problemi con altre versioni differenti.
Nulla è cambiato invece, riguardo alla traduzione, che è rimasta la stessa.
23/02/2008 - Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel
Finalmente!
Anche questa traduzione, inziata diversi anni or sono, è giunta al termine!
Diversi sono stati anche gli ostacoli tecnici, brillantemente risolti dal nostro Alpobemp.
Non resta che consigliarvi di scaricare subito la patch e iniziare ad aiutare il detective per eccellenza in questo nuovo caso.
Ma non è finita qui, continuate a seguirci perché nei prossimi giorni ci saranno nuovi ed interessanti aggiornamenti!
10/12/2007 - L'ultima Crociata di Indiana Jones
Completata la seconda revisione di questa avventura della Lucas; il prode Glorifindel ci delizia con l'inedita versione per FM Towns e con l'occasione anche una bella revisione di quella per PC VGA.
08/10/2007 - Ultima 7 Black Gate - TERMINATA!
Stavolta è veramente finita!
Finalmente potrete giocare alla prima parte di questo capolavoro tutta in italiano.
Correte a scaricarla su ultima.oldgamesitalia.net.
27/09/2007 - Piccoli cenni
Quanto tempo è passato dall'ultimo aggiornamento? Parecchio, troppi mesi.
In realtà, come potete constatare controllando il nostro forum, il Team di IAGTG è ancora attivo;
diversi progetti son stati portati a termine ed altri lo saranno a breve, nuovi ne sono cominciati e quelli in corso, beh, proseguono, magari lentamente, ma proseguono :)
E' il sito che non viene più aggiornato spesso, e, siceramente, come unico amministratore e webmaster rimasto, più lo guardo,
più sento che ha fatto il suo tempo... è ancora qui dal lontano luglio 2004... penso che sia ora di lasciarlo come ricordo nella
WayBack Machine.
Alla prossima, speriamo presto, stavolta.
19/12/2006 - L'Occhio del Kraken - pronto
E' stata rilasciata la traduzione ufficiale de l'Occhio del Kraken a cura di WG. E' stata anche tradotta la pagina web del gioco, che ora comprende l'italiano oltre ai soliti inglese, francese e spagnolo :).
06/07/2006 - Chick Chaser in beta
A sorpresa la traduzione di Chick Chaser, ad opera del prode Endroz, è già in fase di beta-testing; chi volesse partecipare può dare la sua adesione sul forum apposito.
Alpo invece comunica che procedono molto bene i lavori su Sherlock Holmes ed è cominciato anche per questo gioco il reclutamento beta-tester sempre sul forum apposito.
03/07/2006 - Anteprima della traduzione di Ultima7 Parte1
Dopo anni di gestazione, è giunto al termine anche questo progetto traduttivo!
Per maggiori dettagli ed il download, vi rimando al sito creato appositamente vista la vastità dei contenuti http://ultima.oldgamesitalia.net
19/05/2006 - ONLINE!
Dopo mesi di assenza sul web siam tornati! Causa principale il nostro provider di spazio che nonostante sembri abbastanza affidabile ci ha creato diversi problemi, già ad inizio anno le caselle postali non funzionavano più, poi non si sa come l'FTP non era più accessibile, l'assistenza tecnica fa schifo...e così abbiam provato a cambiare gestore ed è stata la fine; pollodigomma.net è ormai nel limbo, bloccato da una buracrazia che colpisce anche internet, e non sappiano (nonostante appartenga a noi) quando ci verrà riabilitato (ma potrebbero volerci ancora molti mesi...).
Così, grazie alla cordiale disponibilità di OldgamesItalia, siamo di nuovo operativi con un angolino sul loro server e un nuovo dominio iagtg.net. Questo è il mio nuovo indirizzo email.
Nel frattempo mi segnalano che la revisione della traduzione di Eye of Kraken è giunta a metà, e siamo a buon punto anche con il beta-test dei primi due capitoli di Kyrandia versione CD. Infine, ma non meno importante, Ultima7 è imminente...
21/02/2006 - Spostamento Forum
E' con gran piacere che annuncio lo spostamento del forum sui server di Old Games Italia. Da oggi il forum di IAGTG si trova in IAGTG & GTO.
Tutti gli utenti registrati sul nostro forum, sono automaticamente diventati utenti OGI, e quindi possono postare dovunque sul forum. Mi raccomando date anche un'occhiata al regolamento, anche se non è molto differente da quello che c'era qui.
Il forum AntigaBottegaDelPollo dove si parlava di un po' di tutto, verrà inserito nei prossimi giorni all'interno dei sotto-forum più appropriati; tuttavia la vastità di argomenti che troverete in OGI, spero non vi faccia rimpiangere l'AntigaBottega.
Il forum di Andy, dedicato alla costruzione amatoriale di un avventura grafica utilizzando il tool IndyJava, rimarrà solo per la consultazione.
Infine, il vecchio forum, così come è, verrà lasciato per un po' di tempo su questo sito (ma non sarà più possibile postare).
Per coloro che non hanno mai frequentato il forum di OGI c'è un messaggio di benvenuto qui.
27/01/2006 - Emily Enough Beta Test
Il GTO ci comunica di aver iniziato iniziato a lavorare al beta-test di Emily Enough. Chiunque sia interessato a partecipare, non ha che da comunicarlo, così verra inserito nella mailing list.
24/12/2005 - Guida alla traduzione di videogiochi
E poco prima dell'inizio delle feste, pubblichiamo la prima parte della guida alla traduzione di videogiochi a cura di Alpobemp. Potete scaricare direttamente il PDF della guida da qui.
Auguri a tutti e felici feste.
19/12/2005 - King Quest IV terminato
Alpobemp ci comunica il termine della traduzione di un'altra avventura Sierra, King Quest 4. Data la particolarità del gioco, è obbligatoria la lettura della premessa (inclusa nello zip della patch).
Adrian invece ci propone un'interessante intervista con il team di GenereAvventura.com riguardo il loro nuovo gioco. Maggiori informazioni
nel forum.
Il GTO ha completato la sua collaborazione nella traduzione in inglese di Little Falls. Adesso il testo verrà corretto e migliorato da altri revisori esterni (madrelingua)!.
18/10/2005 - Other Worlds traduzione conclusa
I ragazzi del GTO ci comunicano che hanno terminato la traduzione della AG amatoriale Other Worlds. Potete scaricare il gioco completo (inclusa la traduzione) dal sito ufficiale.
05/10/2005 - Maniac Mansion Deluxe & The new adventures of Zak McKracken
Abbiamo avuto l'ok per mettere a disposizione la versione completa (compresa la traduzione italiana) dei fan-game Maniac Mansion Deluxe e The new adventures of Zak McKracken anche sul nostro sito. Speriamo di aver fatto contenti tutti color che hanno e stanno avendo problemi nel scaricarle dal sito ufficiale.
28/08/2005 - King Quest IV
Alpobemp sta per portare a termine la traduzione di King Quest IV, una vecchia ma molto bella avventura della Sierra (quella di un tempo). Siamo già quasi alla fine (90% circa), rimane da fare il betatest; ma "vista la vetustà e la particolare struttura di gioco (bisogna scrivere scrivere scrivere ...vere ..vere ...ere scrivere) non è necessario averci giocato in inglese, basta essere disposti a "stressare" parecchio il parser (il traduttore interno che trasforma le istruzioni digitate in istruzioni interne del gioco tramite gli script del codice sorgente) in modo di generare il numero maggiore di situazioni diverse.".
Per gli aspiranti, è disponibile un apposito thread sul forum.
Sul fronte delle traduzioni il GTO annuncia un altro progetto: la collaborazione alla traduzione in inglese (sì, il contrario di quello che facciamo di solito - DK) dell'avventura testuale Little Falls, primo lavoro di Mondi Confinanti.
Per l'occasione viene anche inaugurata una nuova presentazione del GTO, che vi invitiamo cordialmente a leggere.
30/07/2005 - Eye of the Kraken
E' cominciata la traduzione del gioco di avventura Eye of the Kraken, rilasciato freeware e presente questo mese in allegato ad alcune riviste in edicola. La traduzione è di Wild Guns che ha ricevuto il consenso degli autori.
25/07/2005 - Neonemesis V2
Dopo oltre un anno di assenza, eccolo tornare in piena forma: Neonemesis V2 - il portale informativo sulle traduzioni di videogiochi per PC e Console (e anche altro).
22/05/2005 - La Piedra de Anamara traduzione on-line
Il GTO ha terminato la traduzione dell'avventura amatoriale La Piedra de Anamara. Sul sito ufficiale troverete il gioco con la traduzione.
Mentre Other Worlds e 5 Days a Stranger sono entrati in fase di beta-test.
Complimenti ai ragazzi del GTO.
07/04/2005 - Tanti nuovi progetti del GTO
La lista è lunga, lascio la parola ad Ancient:
E' giunto il momento di ufficializzare una collaborazione che va avanti nell'ombra da qualche mese: quella con il Gruppo Traduzioni OldGamesItalia (alias GTO).
Il GTO non nasce come gruppo autonomo, ma come appendice di IAGTG, caratterizzata dal desiderio di portare avanti le traduzioni in modo "pubblico", con la collaborazione del maggior numero possibile di persone.
Quindi un salto sui forum delle traduzioni è d'obbligo!
Queste le traduzioni in corso del GTO:
5 Days a Stranger, un'ottima AG freeware, che presto entrerà in fase di beta test pubblico;
Broken Sword 2.5, la cui traduzione inizierà appena questo promettente remake amatoriale sarà ultimato;
La Piedra de Anamara, una AG in flash, che per la brevità non dovrebbe richiedere molto tempo per essere tradotta;
Other Worlds, altra AG freeware, la cui percentuale di traduzione si attesta al momento al 95% circa, il betatest dovrebbe iniziare a breve;
Ultima 7 part 2 - Serpent Isle, attualmente già al 35% circa, che speriamo ci farà perdonare dei ritardi che stanno colpendo la traduzione di Ultima 7 part 1...che ormai è quasi conclusa.
Per finire segnaliamo che The Ancient One tiene una lista (il più aggiornata possibile...) delle traduzioni amatoriali sul forum di OldGamesItalia.
21/03/2005 - Dead City: traduzione terminata
Anche questa AG amatoriale è ora disponibile in italiano; ringraziamenti a Fabyo e Adrian. Per scaricarla abbiamo addirittura una pagina web dedicata! http://nihilis.games.cz/deadcity_ita.html
19/03/2005 - Laura Bow 2 - infoscheda
Adrian assieme ad Alvin, MCB, Magiod e Wolfy00 hanno cominciato la traduzione di questa avventura targata Sierra. Disponibile la scheda per Laura Bow 2 e per seguire il blog aggiornatissimo del progetto: adriantranslations.splinder.com
24/02/2005 - Dead City infoscheda
Disponibile la scheda per Dead City.
Fabyo comunica che per il momento non sono necessari collaboratori; controllate il forum per eventuali convocazioni per il beta-test.
22/02/2005 - Dead City
Fabyo ha iniziato a tradurre una nuova AG amatoriale (tra l'altro ben realizzata, ed una delle poche che conosco che utilizza Wintermute come engine di gioco), Dead City, la traduzione ovviamente dall'inglese :) - è ancora da decidere se serviranno collaboratori. A breve maggiori info e la relativa scheda.
03/02/2005 - A Friend Indeed...
Nicomede ci segnala il termine della traduzione di A Friend Indeed; ora è cominciata la fase
di beta-test ed a breve verrà integrata nella versione completa del gioco (scaricabile dal sito della Twin Design).
E sono quasi terminati anche i lavori su Quest for Glory 1: Drigo e Micartu stanno dando gli ultimi ritocchi :)
29/01/2005 - Indy4 Talkie!
Eccoci ad un nuovo (da tanto, tantissimo tempo ormai) aggiornamento:
la controversa ed attesa patch per giocare ad Indiana Jones and the Fate of Atlantis versione Talkie (la versione talkie è quella interamente doppiata in inglese) con i sottotitoli della versione italiana.
Infine, continuano i lavori su Ultima7, manca poco ormai, ce l'abbiamo quasi fatta!
09/07/2004 - NUOVA GRAFICA!
IAGTG ha un nuovo template grafico, quello che state vedendo sarà
applicato anche ad ABPG e a The Inventory Italia, quindi a tutto
pollodigomma.net
In futuro è previsto il trasloco delle nostre pagine sui
servers di Gamesurf.it
ciò comporterà l'introduzione di elementi pubblicitari
sui tre siti che compongono l'attuale pollodigomma.net.
I vantaggi del passaggio saranno una maggiore velocità di
download, più spazio per il portale e una buona vetrina per
pollodigomma.net.
Fateci sapere la vostra opinione partecipando al SONDAGGIO
sul forum pubblico, potete essere determinanti.
Buona navigazione!
Macchianera
01/07/2004 - TERMINATA
LA TRADUZIONE DI MM Deluxe!
Maniac Mansion
Deluxe Italiano USCITO!!!! Maniac
Mansion Deluxe 1.1 con language-set Italiano
(Guardate l'interfaccia l'ho disegnata io)!!!! -- by Fabyo
31/05/2004 - INIZIA LA
TRADUZIONE DI MM Deluxe!
Procede velocissima
la traduzione del recente Maniac
Mansion Deluxe; già il 75% ed hanno iniziato appena 2
giorni fa!
18/04/2004 - TUTORIAL
PER TraduSCI di Drigo
Drigo,
autore dell'ottimo programma TraduSCI, programma che serve a tradurre
i giochi basati sul sistema Sierra SCI1/SCI32, mette disponibile
una guida e tutti i programmi necessari per effettuare la traduzione.
I file da scaricare sono nella sezione tutorials.
Drigo, author
of the great tool TraduSCI, a program to translate Sierra SCI1/SCI32
games, have send a guide with all the necessary tools to make the
translation. The files are in the tutorials section.
08/04/2004 - TRADUZIONE
DI LOOM TERMINATA
E' finita! Finalmente
dopo una lunga gestazione è terminata anche questa
traduzione!
Sto parlando di Loom versione CD! Un ringraziamento ai traduttori
Fix_Metal e Fulvio FLASH, al betatester Fato e soprattutto
al traduttore/revisore finale Lauro.
Nota: per applicare la patch ovviamente dovrete copiare i
file del gioco dal CD sull'hd (e poi rimasterizzarli su un
CD, oppure utilizzare lo scummvm); è tuttavia possibile,
che in alcuni casi abbiate una versione CD leggermente differente
da quella su cui è stata creata la patch e quindi sarete
impossibilitati ad applicarla.
In questo caso potete contattarmi e troveremo una soluzione.
04/04/2004 - The
Uncertainty Machine
Piccoli aggiornamenti...
Non vi preoccupate, siamo ancora attivi :) ma non ci sono
state finora grosse notizie da dare.
Vi consigliamo di seguire il forum per avere informazioni
sempre aggiornate riguardo i nostri progetti.
E' stata creata la scheda del gioco The Uncertainty Machine,
la traduzione procede molto bene ed è già ad
un buon 60%.
Aggiornato lo status per le traduzioni di Gabriel Knight 1
e Quest for Glory 1 VGA.
Riguardo a tutti quelli interessati a LoomCD - e siete tanti
:) - stiamo ultimando il testing, a breve potrete giocarci
in italiano!
[TUTTE LE NEWS]
(prossimamente)
|ABPG -Avventure Grafiche
| IAGTG - Traduzioni di videogiochi | The Inventory ITALIA - Rivista
internazionale AG|
Pollodigomma.net - Contact: Sandro Piludu
- webmaster@pollodigomma.net